AC | ה זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
|
ASV | For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning.
|
BE | For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
|
Darby | For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
|
ELB05 | Denn ein Augenblick ist in seinem Zorn, ein Leben in seiner Gunst; am Abend kehrt Weinen ein, und am Morgen ist Jubel da.
|
LSG | Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.
|
Sch | (H30-6) Denn sein Zorn währt einen Augenblick, seine Gnade aber lebenslang; am Abend kehrt das Weinen ein und am Morgen der Jubel!
|
Web | For his anger endureth but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
|